Uns personatges tan mitificats com els d'Hergé corren el risc de no respondre a les expectatives quan passen a la gran pantalla. Sobretot quan per aconseguir un metratge prou llarg es combinen dues aventures diferents sense massa solta ni volta, afegint passatges nous i obviant-ne de fonamentals. Per tot això, la primera mitja hora de pel·lícula va ser d'un constant aiaiaiai. Però poc a poc, em va anar atrapant i va aconseguir retornar-me a les hores passades endinsat a les pàgines del periodista del tupé. Quan va aparèixer Bianca Castafiore, la pel·lícula ja m'havia fet seu, i la seqüència de la persecució en moto amb sidecar per la ciutat magribina em va fer reviure l'emoció de passar incansablement pàgines assedegat d'aventures.
Arran d'una conversa a twitter on vam concloure que el Tintín de la
nostra joventut parla català, vaig decidir veure-la en la nostra
llengua, i no me'n penedeixo. La traducció és força fidel a la dels
còmics, i no hauria identificat tant els personatges si ho hagués vist
en un altre idioma. Així que versió original sempre, però Tintín, en
català.
Totalment recomanable per nens i adults, sobretot per lectors tintinòfils. Només hi vaig trobar a faltar un personatge, el professor Tornassol, que en els còmics, precisament, apareix per primer cop a l'aventura de l'Unicorn. Però paciència, que la darrera frase de la pel·lícula la diu el capità Haddock: "la meva set d'aventures és insaciable!", deixant entreveure que hi haurà noves aventures cinematogràfiques. Temps hi haurà per a que aparegui l'entranyable professor dur d'oïda, i alguna cosa em diu que el veurem caminant damunt la lluna.
P.S.: Va ser la meva primera pel·lícula en 3D, i la conclusió és que "no hi ha pa tant".
6 comentaris:
Home, depen de les pelis, vistes en 3D guanyent molt eh!!!!
Totalment d'acord. Em vaig divertir molt amb la peli i continuo pensant que el 3D és moooolt millorable tot i que guanyi en una d'animació, imagina.
En Tornasol a la Lluna? Salivera!
Com a fan de Tintín dono fe de la gran qualitat de la peli del Tintón (en català i 2D). A l'alçada del mite.
Ja estic esperant les noves entregues que en faran! Vull veure en Rastapopulos ja!
Oh, en Tintín... Quina gran època al cole!
Totalment d'acord en tot! Gran adaptació, i igual que passa al còmic tot millora molt quan apareix el capità. I sí, s'ha de veure en català perquè en Tintín l'hem llegit en català!
La meva crítica, aquí
No me la penso perdre!
Publica un comentari a l'entrada